afuera


afuera
adv.
1 outside.
hace frío afuera it's cold outside
vamos afuera a pasear let's go out for a walk
por (la parte de) afuera on the outside
afuera de outside (Am)
2 out, outside.
pres.indicat.
3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: aforar.
* * *
afuera
adverbio
1 outside
vengo de afuera I've just been outside
la parte de afuera the outside
salir afuera to come/go out
interjección
1 out of the way!
nombre masculino plural afueras
1 outskirts
\
FRASEOLOGÍA
más afuera further out
* * *
adv.
1) out
2) outside
* * *
1.
ADV esp LAm out, outside

¡afuera! — out of the way!, get out!

de afuera — from outside

por afuera — on the outside

las hojas de afuera — the outer leaves, the outside leaves

2.
PREP

afuera de — LAm outside

3.
pl afueras
SFPL outskirts
* * *
adverbio
1)
a) (expresando dirección, movimiento) outside

ven aquí afuera — come out here

afuera! — get out of here!

b) (lugar, parte) outside; [European Spanish prefers fuera in many of these examples]

aquí afuera se está muy bien — it's really nice out here

comimos afuera — (en el jardín) we ate outside o outdoors; (en un restaurante) we ate out

por afuera es rojo — it's red on the outside

de o desde afuera — from the outside

los de afuera — outsiders

lavar para afuera — to take in washing

2)

afuera de — (AmL)

¿qué haces afuera de la cama? — what are you doing out of bed?

afuera del edificio — outside the building

* * *
adverbio
1)
a) (expresando dirección, movimiento) outside

ven aquí afuera — come out here

afuera! — get out of here!

b) (lugar, parte) outside; [European Spanish prefers fuera in many of these examples]

aquí afuera se está muy bien — it's really nice out here

comimos afuera — (en el jardín) we ate outside o outdoors; (en un restaurante) we ate out

por afuera es rojo — it's red on the outside

de o desde afuera — from the outside

los de afuera — outsiders

lavar para afuera — to take in washing

2)

afuera de — (AmL)

¿qué haces afuera de la cama? — what are you doing out of bed?

afuera del edificio — outside the building

* * *
afuera
adverb
A
1 (expresando dirección, movimiento) outside
vámonos afuera let's go outside
ven aquí afuera come out here
¡afuera! get out of here!, get out!
2 (lugar, parte) outside
[European Spanish prefers fuera1 (↑ fuera (1)) in many of these examples] aquí afuera se está muy bien it's very nice out here
comimos afuera (en el jardín) we ate out in the garden o outside o outdoors; (en un restaurante) we ate out
por afuera es rojo it's red on the outside
de afuera parece muy grande it looks very big from the outside
¿qué derecho tienen los de afuera a criticar? what right do outsiders have to criticize?
lavaba para afuera she used to take in washing
B
afuera de (AmL): está afuera del país he's out of the country
afuera del edificio outside the building
C (RPl) (el campo) the country
la gente de afuera country people, people from the country
* * *

 

Del verbo aforar: (conjugate aforar)

afuera es:

3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

2ª persona singular (tú) imperativo

Multiple Entries:
aforar    
afuera
afuera adverbio
1
a) (expresando dirección, movimiento) outside;

ven aquí afuera come out here;

¡afuera! get out of here!
b) (lugar, parte) outside;

European Spanish prefers
fuera in many of these examples aquí afuera se está muy bien it's really nice out here;

comimos afuera (en el jardín) we ate outside o outdoors;

(en un restaurante) we ate out;
por afuera es rojo it's red on the outside

2
afuera de (AmL): ¿qué haces afuera de la cama? what are you doing out of bed?;

afuera del edificio outside the building
afuera
I adverbio outside: sal afuera, come o go out
II fpl afueras, outskirts: tienen una casa en las afueras, they have a house on the outskirts
'afuera' also found in these entries:
Spanish:
empañar
- esperar
- estirar
- exterior
- puerta
- dejar
- fuera
- patizambo
- tender
- torcido
English:
baking
- lead out
- nippy
- out
- outside
- send out
- hang
- leave
- lip
- lock
- out of
- outward
* * *
afuera
adv
1. [indicando lugar, posición] outside;
por (la parte de) afuera on the outside;
he dejado la bicicleta afuera I've left my bicycle outside;
vamos afuera a pasear let's go out for a walk;
vengo de afuera I've just come in from outside;
desde afuera no pude ver nada I couldn't see anything from outside
2. RP [interior del país] the provinces;
pasamos el fin de semana afuera we spent the weekend away from the capital
afuera de loc prep
Am outside;
afuera de la casa outside the house
interj
get out!
* * *
afuera
I adv outside;
de afuera from the outside;
¡afuera! get out!
II prp
:
afuera de L.Am. outside
* * *
afuera adv
1) : out
¡afuera!: get out!
2) : outside, outdoors
* * *
afuera adv outside

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • afuera — adverbio de lugar 1. En la parte exterior o hacia la parte exterior: Tienes el coche afuera. Salgamos afuera. Sinónimo: fuera. Antónimo: dentro. Relaciones y contrastes: A diferencia de fuera, no admite término de relación: Estoy afuera, pero …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • afuera — 1. Adverbio de lugar que, con verbos de movimiento explícito o implícito, significa ‘hacia el exterior del sitio en que se está o de que se habla’: «No, primero acompáñame afuera» (Alatriste Vivir [Méx. 1985]); «Lucas vuelve a mirar afuera»… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • afuera — (De a 1 y fuera). 1. adv. l. Fuera del sitio en que se está. Vengo de afuera. [m6]Salgamos afuera. 2. En lugar público o en la parte exterior. 3. f. pl. Alrededores de una población. 4. Mil. Terreno despejado alrededor de una plaza, para que el… …   Diccionario de la lengua española

  • Afuera — «Afuera» Canción de Caifanes CD El Nervio del Volcán Publicación 1994 Género …   Wikipedia Español

  • afuera — (Del lat. ad foras, a las puertas.) ► adverbio 1 Hacia el exterior, en el exterior: ■ sal afuera, cierra la puerta y no vuelvas a entrar. ANTÓNIMO adentro ► sustantivo femenino plural 2 Alrededores de una población: ■ vive en las afueras del… …   Enciclopedia Universal

  • afuera — 1 adv En el exterior: afuera del edificio, la punta de los pies hacia afuera, hacerse oír hasta afuera, con medio cuerpo para afuera, Si afuera no hay nadie, te hablo por teléfono , Allá afuera está lloviendo , Aquí afuera se representa una obra… …   Español en México

  • afuera — {{#}}{{LM A01063}}{{〓}} {{SynA01080}} {{[}}afuera{{]}} ‹a·fue·ra› {{《}}▍ adv.{{》}} {{<}}1{{>}} A la parte exterior o en el exterior: • Vamos afuera a tomar el aire. Hay mucha gente afuera.{{○}} {{《}}▍ interj.{{》}} {{<}}2{{>}} Expresión que se usa …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • afuera — adverbio fuera. Aunque a menudo se usan indistintamente fuera y afuera, la determinación local es más precisa en fuera. Signica más allá de un recinto o límite definido; en tanto que afuera indica idea general de alejamiento (es decir, ‘hacia’) y …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • afuera — Cuando complementa a verbos que expresan movimiento se emplea afuera y fuera, que significa hacia el exterior: Si quieres pelear, vete afuera. Pero con verbos de estado y en casos sin verbo, es preferible usar fuera: Pedro está fuera ; Fuera, en… …   Diccionario español de neologismos

  • afuera — (adv) (Básico) indica la parte exterior de un sitio Ejemplos: Su bicicleta está afuera. Te estoy esperando afuera. Sinónimos: fuera …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • afuera — adv. Fuera del sitio donde está; la expresión ¡afuera! se emplea para hacer que una o varias personas se retiren de un lugar …   Diccionario Castellano


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.